Les conditions de vente

CONDITIONS DE VENTE

1 PORTÉE
1.1

Les présentes conditions générales s'appliquent à toutes nos offres et à tous nos contrats de vente, sauf accord écrit contraire.

1.2

Les dérogations aux présentes conditions générales, ou les suppléments à celles-ci, ne peuvent être acceptés que par écrit par notre direction ou notre directeur commercial et ne s'appliquent qu'à l'accord en question.

1.3

Les conditions générales, sous quelque dénomination que ce soit, de l'acheteur sont expressément rejetées comme non applicables.

2 PRIX DE L'OFFRE
2.1

Nos offres sont, oralement ou par écrit, à tout moment sans engagement, sauf mention contraire explicite par écrit.

2.2

Les prix indiqués en devises étrangères sont basés sur les taux de change en vigueur au moment de l'émission. Si la devise concernée est dévaluée avant la facturation, nous sommes autorisés à augmenter le prix d'achat du pourcentage de dévaluation.

2.3

Tous les devis sont hors TVA.

3 ÉTABLISSEMENT D'ACCORDS
3.1

Les contrats d'achat pour lesquels la livraison est limitée à 22 500 € peuvent être conclus verbalement, par téléphone ou par écrit. Dans ce cas, l'exécution effective du contrat sert de preuve de sa conclusion et de son contenu.

3.2

Les contrats d'achat dont la valeur dépasse 22 500 € ne peuvent être conclus que si la direction rédige ou envoie par télécopie/télex les documents suivants

confirmé. Le contrat d'achat en question est réputé conclu si l'acheteur ne répond pas à la confirmation dans les 48 heures ouvrables.

3.3

Tous les contrats d'achat sont conclus à la condition qu'ils respectent la limite de crédit de l'acheteur fixée par nous en interne. Si l'acheteur le souhaite, il recevra notre confirmation écrite dans un délai raisonnable compte tenu de l'étendue du contrat.

4 PÉRIODE DE LIVRAISON
4.1

Dans le cas où la date de livraison est donnée franco domicile/ex stock, seule la semaine de livraison indiquée est normative, sauf si une date de livraison plus précise a été expressément convenue par écrit.

En cas de livraison franco domicile/bateau d'arrivée, la date de livraison indiquée par nous n'est pas contraignante. La date de livraison est donnée à titre indicatif.

En cas de livraison CFR ou FCA (lncoterms), le mois de livraison indiqué par nous n'est pas contraignant. Le mois de livraison est donné à titre indicatif.

Pour les livraisons en provenance d'autres continents, nous ne sommes pas responsables des retards de livraison. L'acheteur doit toujours tenir compte des retards dans ces livraisons.

4.2

L'impossibilité de livraison ou le dépassement du délai de livraison, quelle que soit l'origine des marchandises, ne nous oblige à aucune indemnisation.

Le dépassement du délai de livraison ne donne pas le droit à l'acheteur - même en cas d'achat de couverture - d'annuler l'achat ou de ne pas remplir ses obligations de paiement.

5 LIVRAISON
5.1

La livraison des marchandises a lieu CFR (inco-terms, cost and freight) pour le transport maritime et fluvial, expédiées depuis un port néerlandais convenu, ou FCA (inco-terms, freight free until carrier) pour le transport routier à un endroit convenu aux Pays-Bas, à moins qu'il n'en soit explicitement dérogé dans la confirmation de commande.

5.2

Dans le cas de ventes aux conditions CFR ou FCA, l'acheteur est tenu de souscrire une assurance transport pour les marchandises dans les 24 heures suivant l'achat, également à nos frais, et de nous montrer la police d'assurance et le paiement de la prime due en temps utile avant la livraison.

5.3

La livraison à partir de l'entrepôt frigorifique n'a lieu que pendant les heures d'ouverture de l'entrepôt. Notre entrepôt frigorifique situé au Punterweg 45 à Maastricht est ouvert pour la collecte des commandes de :

08:00 - 12:30 du 1er août au 1er janvier et du

08h30 - 12h00 les autres lundis

5.4

En cas de livraison franco domicile, le risque de transport est supporté par l'acheteur.

5.5

En cas de livraison franco domicile/bateau d'arrivée, l'acheteur doit décider dans la demi-heure qui suit les jours ouvrables entre 08h00 et 17h00 d'accepter la marchandise. Pour le déchargement des marchandises, l'acheteur dispose de 2 heures, sauf accord contraire.

Les coûts des délais d'attente résultant du dépassement du délai ci-dessus sont à la charge de l'acheteur.

5.6

Si l'accord stipule les dates auxquelles l'acheteur fera appel aux marchandises, l'acheteur devra payer des frais de stockage de 0,02 € par kilo (niveau de prix 2005) pour chaque période de 28 jours commencée, de plein droit et sans mise en demeure, si une date d'appel prévue est dépassée. Ce montant est facturé et dû dès qu'une (nouvelle) période de 28 jours a commencé. Dans ce cas, les marchandises dont la livraison aurait dû être prise en charge sont également facturées, la date à laquelle la livraison était prévue étant considérée comme la date de livraison aux fins de l'article 7 des présentes conditions.

6 RECLAME
6.1

L'acheteur est tenu d'inspecter la marchandise dans les 48 heures suivant son arrivée pour détecter les défauts, au sens le plus large du terme (y compris en prélevant des échantillons).

6.2

Les réclamations concernant les quantités et les poids, dans la mesure où ils sont reconnaissables, ne seront plus acceptées après avoir été signées pour la réception de la livraison.

6.3

En cas de livraison CFR ou FCA par conteneur, le vendeur n'est tenu à aucune indemnisation en cas de déviation du poids et des quantités des marchandises jusqu'à -/-2%.

6.4

Les réclamations concernant les défauts, en particulier les écarts de qualité, dans la mesure où ils sont reconnaissables, doivent nous être notifiées par écrit dans les 2 jours ouvrables suivant la réception, à l'exception des produits frais.

Les défauts non identifiables, en particulier les écarts de qualité, de poids ou de quantité, doivent nous être signalés dans les 6 heures suivant le moment où les défauts auraient raisonnablement pu être découverts et doivent ensuite nous être confirmés par écrit dans les 8 heures.

Pour les produits frais, les défauts reconnaissables doivent être constatés dès la réception. Toutefois, les réclamations concernant les produits frais ne seront plus acceptées après la signature pour réception de la livraison en question.

Nous ne sommes pas responsables des défauts non identifiables des produits frais, sauf si l'acheteur prouve que nous en avions connaissance.

6.5

La présentation d'une réclamation ne libère pas l'acheteur de ses obligations de paiement conformément à l'article 7 des présentes conditions, sauf si la réclamation a été acceptée par nous par écrit.

6.6

En cas de réclamation acceptée, nous pouvons, à notre discrétion, soit reprendre les marchandises contre remboursement du prix d'achat, soit remplacer les marchandises. Toutefois, l'acheteur n'a droit à aucune indemnisation.

6.7

Les marchandises ne peuvent être retournées par l'acheteur qu'après accord écrit de la direction ou du directeur commercial. Tous les retours se font aux frais et aux risques de l'acheteur.

7 PAIEMENT
7.1

La première livraison à un client a toujours lieu contre remboursement. En cas de paiement contre remboursement, le paiement n'a lieu que si le livreur concerné a signé la facture et le reçu et a indiqué son nom complet en lettres capitales.

7.2

Dans tous les autres cas, le paiement doit être effectué dans les 14 jours suivant la date de livraison, même si l'acheteur n'a pas reçu la facture.

7.3

L'acheteur, même s'il a émis des chèques, n'aura payé que lorsque le

Le montant de la facture est crédité sur notre compte bancaire. Si la date du crédit est postérieure à

Si le client dépasse le délai de paiement convenu, la créance est immédiatement due et exigible sans qu'une mise en demeure soit nécessaire. Dans ce cas, les intérêts mentionnés ci-dessous deviennent également dus et exigibles.

7.4

Les frais engagés par nous pour le recouvrement de toute somme qui nous est due, y compris les frais extrajudiciaires et les frais de litige et tous les autres frais d'assistance juridique, même si ces frais ne sont pas accordés par le tribunal, sont à la charge de l'acheteur, à moins que le tribunal ne nous condamne aux frais en tant que partie perdante.

Le montant des frais de recouvrement extrajudiciaires est fixé à 15 % du montant principal et des intérêts, ou à un montant plus élevé si ces frais apparaissent effectivement. Ces frais sont dus par la simple intervention de notre part d'un huissier ou d'un avocat.

L'intérêt dû par l'acheteur en cas de retard de paiement s'élève à 1 % du montant de la facture pour chaque mois ou partie de mois de dépassement de l'échéance. Les intérêts payés seront ajoutés au capital après un an.

7.5

L'acheteur n'a jamais droit à un escompte de paiement, ni à une déduction sur le montant de la facture à payer pour quelque raison que ce soit, ni à une suspension de paiement pour quelque raison que ce soit. Seules nos notes de crédit peuvent être compensées à tout moment.

7.6

En cas de non-paiement d'une somme due, de demande de sursis de paiement, de faillite ou de liquidation de l'entreprise de l'acheteur, de saisie des biens de l'acheteur, nous avons le droit de dissoudre le contrat, ou la partie non encore exécutée de celui-ci, et de reprendre les biens non encore payés, sans préjudice du droit à la compensation d'un éventuel manque à gagner et/ou d'un dommage subi, direct ou indirect. Dans ces cas, toute réclamation que nous pourrions avoir contre l'acheteur sera immédiatement due et exigible.

7.7

Nous sommes toujours autorisés à demander à l'acheteur de fournir une garantie bancaire ou une garantie comparable pour le prix d'achat ou une partie de celui-ci.

8 RETENTION DU TITRE
8.1

Toutes les marchandises livrées restent notre propriété jusqu'à ce que l'acheteur ait entièrement rempli ses obligations de paiement envers nous pour toute livraison ou activité, y compris les dommages, les intérêts et les frais.

8.2

L'acheteur s'engage à tout moment à maintenir l'identification des marchandises et, en cas de perte ou d'absence, à les marquer clairement de manière à ce qu'il ne puisse y avoir aucun doute quant à l'origine des marchandises, à la partie à laquelle elles ont été livrées et au contenu de la livraison.

8.3

L'acheteur n'est pas autorisé à vendre, transférer la propriété et/ou mettre les biens à la disposition de tiers et/ou les grever d'une autre manière avant le moment du transfert de propriété indiqué à l'article 8.1.

8.4

Le cas échéant, nous avons droit à un accès sans entrave aux locaux où se trouvent les biens et l'acheteur nous fournira toute l'assistance nécessaire pour nous permettre de reprendre possession de ces biens.

8.5

L'acquéreur constitue à notre profit un gage sur toutes les créances qu'il pourrait acquérir ou faire acquérir dans le cadre de la vente des marchandises livrées à des tiers ou sur les indemnités d'assurance afférentes à ces marchandises, et s'engage envers nous à faire à notre première demande tout ce qui est utile ou souhaitable pour la constitution et l'exercice de notre gage, y compris l'établissement d'un acte et son enregistrement, ainsi que la communication au tiers.

8.6

En ce qui concerne les livraisons en Allemagne, les parties conviennent expressément que les conséquences du droit de propriété en ce qui concerne la réserve de propriété des marchandises destinées à l'exportation vers l'Allemagne sont régies par le droit allemand et que la disposition suivante de l'article 8.7 remplace les articles 8.1 à 8.4

8.7 Droit de propriété

1 Die Ware bleibt bis zur Erfüllung aller Forderungen, die uns aus jedem Rechts-grund gegen Käufer zustehen, unseres Ei-gentum.

2 Verarbeitung oder Umbildung erfolgen stets für uns, jedoch ohne Verpflichtung für uns. Entsteht durch Verarbeitung oder Umbildung der Ware Miteigentum für uns und Käufer, so wird bereits jetzt verein-bart, dass das Miteigentum des Käufers an der einheitlichen Sache wertanteilsmäßig (Rechnungswert) auf uns übergeht. Käufer verwahrt das Eigentum für uns unentgelt-lich. Die Ware, an der uns Eigentum zus-teht, wird als Vorbehaltsware bezeichnet.

3 Käufer ist berechtigt, die Vorbehaltsware im ordnungsgemäßen Geschäftsverkehr zu verarbeiten und zu veräußern, solange er nicht in Zahlungsverzug ist.

4 Verpfändungen oder Sicherungsübereigungen sind unzulässig, sofern wir dem nicht ausdrücklich und schriftlich zuges-timmt hat.

5 Die aus dem Weiterverkauf oder einem sonstigen Rechtsgrund (Versicherung, unerlaubte Handlung etc.) bezüglich der Vorbehaltsware entstehenden Forderungen tritt Käufer bereits jetzt sicherungshalber im vollen Umfang an uns ab, weil wir die Abtretung annehmen. Wir ermächtigen Käufer jedoch widerruflich, die an uns ab-getretenen Forderungen für deren Rech-nung im eigenen Namen einzuziehen. Auf unsere Aufforderung hin wird Käufer die Abtretung offenlegen und jedem die erfor-derlichen Auskünfte und Unterlagen ge-ben. Weigert sich Käufer dazu, sind wir berechtigt, dies selbst zu tun und die For-derung auf Kosten des Käufers selbst ein-zuziehen.

6 Bei Zugriffen Dritter auf die Vorbehalts-ware wird Käufer auf unseres Eigentum hinweisen und diese unverzüglich ben-achrichtigen. Soweit Käufer dem nicht nachkommt, hat er sämtliche dadurch ent-stehenden Kosten und Schäden an uns zu ersetzen.

7 Bei vertragswidrigem Verhalten des Käu-fers, insbesondere Zahlungsverzug, sind wir berechtigt, die Vorbehaltsware auf Kosten des Käufers zurückzunehmen oder ggf. Abtretung der Herausgabeansprüche des Käufers gegen Dritte zu verlangen.

8 In der Zurücknahme sowie in der Pfän-dung der Vorbehaltsware durch uns liegt kein Rücktritt vom Vertrag.

9 Übersteigt der Wert der Vorbehaltsware oder der abgetretenen Forderungen die Forderungen von gegen Käufer um mehr als 15%, so haben wir die Wa-re/Forderungen um den übersteigenden Wertanteil auf Verlangen des Käufers frei-zugeben.

9 FORCE MAJEURE
9.1

Si un cas de force majeure à caractère permanent se produit, nous sommes en droit de résilier le contrat avec effet immédiat sans obligation de verser une indemnité.

9.2

Si un cas de force majeure de nature temporaire survient, nous sommes en droit, sans obligation d'indemnisation, de suspendre l'exécution de la convention ou de résilier la convention avec effet immédiat.

9.3

On entend par force majeure de nature temporaire ou permanente toutes les circonstances qui empêchent l'exécution du contrat, même si ces circonstances étaient prévisibles au moment de la conclusion du contrat, telles que l'incendie, la guerre, la menace de guerre, l'état de siège, la mobilisation, les hostilités, le lock-out, le manque de main-d'œuvre, les difficultés de transport, les interdictions d'exportation, d'importation ou de transit, la non-livraison ou la livraison tardive par nos fournisseurs, la stagnation dans les ports ou pendant le transport, les grèves et toutes les autres circonstances que le vendeur ne pouvait raisonnablement pas empêcher.

10 RESPONSABILITÉ
10.1

Le vendeur décline toute responsabilité pour toute perte directe et/ou indirecte résultant, par exemple, d'une interruption, d'un retard ou d'une perturbation des activités commerciales, ou pour toute autre perte commerciale, quelle qu'en soit la raison ou la nature.

10.2

Le vendeur n'est responsable des dommages envers l'acheteur que si ce dernier prouve que le dommage a été causé par une intention ou une négligence grave de la part du vendeur.

10.3

L'acheteur est tenu de nous indemniser et de nous tenir à couvert de toute demande de tiers visant à obtenir une indemnisation pour les dommages dont nous sommes responsables.

dans ces conditions, la relation avec l'acheteur est exclue, y compris la responsabilité du fait des produits.

11 RESPONSABILITÉ DU PRODUIT
11.1

Cette disposition relative à la responsabilité du fait des produits s'applique exclusivement dans la mesure où les marchandises que nous avons livrées doivent être considérées comme des produits au sens de la réglementation légale sur la responsabilité du fait des produits.

Dans la mesure où les produits que nous livrons proviennent de la chasse, les conséquences directement liées ne constituent pas un défaut au sens de la réglementation légale sur la responsabilité du fait des produits, que les produits aient été transformés ou non.

L'acheteur est tenu d'informer son successeur, y compris le consommateur, des conséquences possibles de la chasse telle que mentionnée ci-dessus.

11.2

Le vendeur n'est responsable des dommages personnels subis par l'acheteur ou par des tiers en raison d'un défaut du produit que s'il est démontré que le dommage a été causé par une intention et/ou une négligence grave de la part de l'acheteur ou d'une personne dont il est responsable.

11.3

Le vendeur n'est pas responsable des dommages causés à d'autres articles si les produits sont en possession de l'acheteur. Le vendeur n'est pas non plus responsable des dommages causés aux produits fabriqués par l'acheteur avec ou en utilisant les produits livrés. Le vendeur n'est pas non plus responsable de tout autre dommage direct ou indirect résultant d'un défaut du produit fourni.

12 RÉSOLUTION DES DIFFÉRENDS, DROIT APPLICABLE ET FORUM
12.1

Tous les litiges découlant ou résultant des offres et/ou des contrats conclus avec nous, seront en premier lieu tranchés exclusivement par le Rechtbank Limburg.

Les dispositions du paragraphe précédent de cet article s'appliquent exclusivement à nous ; nous sommes donc à tout moment en droit de saisir le tribunal compétent.

12.2

Tous nos accords sont exclusivement régis par le droit néerlandais, tandis que l'applicabilité de la Convention de Vienne sur la vente internationale de marchandises (CVIM) est expressément exclue.